[8], 304 с.; 21х14 см.
Дарственная надпись автора на тит. л.: «To Olga / cordially / Vladimir Nabokov / [неразборчиво] / Aug. 10 / 1970» [«Ольге сердечно Владимир Набоков 10 авг. 1970»]. Вероятно, надпись обращена к сестре писателя Ольге, поскольку известно, что В.В. Набоков никогда не подписывал книги незнакомцам, а лишь близким друзьям и родственникам. Ольга Владимировна Набокова (1903-1978, в первом браке Шаховская, во втором Петкевич) — младшая сестра писателя. В издательской обложке. Потертости обложки, тит. л. подклеен. Первое издание романа на русском языке. В постскриптуме для русской версии романа, автор писал: «Издавая «Лолиту» по-русски, я преследую очень простую цель: хочу, чтобы моя лучшая английская книга – или скажем еще скромнее, одна из лучших моих английских книг – была правильно переведена на мой родной язык. Это прихоть библиофила...». Редкость. Представляет коллекционную ценность. Тамиздат. № 63; Савин. № 00284.
Дарственная надпись автора на тит. л.: «To Olga / cordially / Vladimir Nabokov / [неразборчиво] / Aug. 10 / 1970» [«Ольге сердечно Владимир Набоков 10 авг. 1970»]. Вероятно, надпись обращена к сестре писателя Ольге, поскольку известно, что В.В. Набоков никогда не подписывал книги незнакомцам, а лишь близким друзьям и родственникам. Ольга Владимировна Набокова (1903-1978, в первом браке Шаховская, во втором Петкевич) — младшая сестра писателя. В издательской обложке. Потертости обложки, тит. л. подклеен.
Эстимейт
-
Стартовая цена:
Начало аукциона:
Количество просмотров
лота :