Письмо написано на обороте последней страницы ксерокопии (коллажи и перформансы Игоря Бурихина): «Дорогой Толстый, я не понял, что ты хочешь "опубликовать со инем этим"-? Пошли мне м.б. копию хоть куска, чтоб я узнал. Тебе было так много послано, включая фото, кот. ты видно так и не нашел. К чему "коротенький текст" нужно? Если ты вдруг решил напеч. длинное В ОР ГАЗ МЕ ТОР МОЖ ЖЕНИЯ: на см. поэта. Памяти Э. Гольдштейна, - я бы хотел этот текст еще почистить. К нему есть илл. в СИМВОЛАП В ПЕРЕСТРОЙКЕ, кот. цикл ты м.б. бы и напечатал? Если да, пришлю оригиналы. Вообще же я рад и не против напечататься что-нибудь. Но знать что. Тодескини вместе со мной приветствует твой очевидно партизанский жест в шашу сторону, либо же против "стада", которое "не понимает"-? или - поняло уде? 18.9.87 И.М. Бурихин - Teodeschini».
Приложен фотоколлаж перформанса Игоря Бурихина (1 л.; 30x21 см).
Игорь Николаевич Бурихин (1943) — поэт, переводчик, театровед. В 1974 году не был допущен к защите диссертации о Б. Брехте как один из деятелей самиздата, автор статьи об Иосифе Бродском для пятитомника, подготовленного В. Марамзиным. В 1978 году эмигрировал в Вену. В 1980-е годы обратился к технике визуального поэтического текста, выступал с перформансами текст-объектов. Вместе с женой Еленой Варгафтик перевел с немецкого «Лексикон русской литературы XX века» В. Казака.
Эстимейт
-
Стартовая цена:
Начало аукциона:
Количество просмотров
лота :