[С письмом издателя] Бродский, И.А. Примечания папоротника: [Стихи] / Иосиф Бродский. – Bromma: Hylaea, [1990]. – 52, [1] с.; 22,2 х 16,2 см.

Приложено машинописное письмо Бенгта Янгфельдта к Надежде Крамовой с подписью автора. Из письма Бенгта Янгфельдта: «Я — приятель И.Бродского (чьим шведским переводчиком и являюсь) и Жени Рейна. А пишу я вот по какому поводу: в 1977 г. я работал с Р.О.Якобсоном над его воспоминаниями о молодости, о Маяковском, Хлебникове, Шкловском и др. (...) В этих беседах упоминается и Ваше имя, в связи с поездкой Якобсона в Петроград осенью 1919 г. Я прилагаю этот кусок. Если Вы еще помните этот визит и хотели бы его как-нибудь прокомментировать, я был бы очень рад». Из ответного письма Надежды Крамовой: «Вероятно, я единственный, оставшийся в живых человек. который дольше всех знал Романа Якобсона. Наши отцы были родом из Двинска и учились в одном классе. Их дружба продолжалась и в зрелые годы. Первое мое воспоминание — это дача, совместно снятая нашими родителями. (...) К нам приходили соседские дети, мы затевали шумные игр. Все, кроме Ромы. Он сидел в саду за столиком, обложенный книгами и тетрадями, и на все приглашения “поиграть”, отвечал: “потом”. Или, вообще, не отвечал. У меня сохранилась маленькая фотография Ромы, снятая на этой даче».

В издательской обложке с клапанами и иллюстрацией работы шведского художника Андерса Люнгмана на 1-й с. обл. Редкая книга И. Бродского, вышедшая в Швеции. Единственное издание. Бродский. № 12. Турчинский. С. 78.

Шведский издатель и литературовед Бенгт Янгфельдт, готовивший книгу к печати, вспоминал: «Меня всегда поражало халатное, почти безразличное отношение Иосифа к изданию своих произведений. На мой вопрос, чем это объясняется, он ответил, что, пока жил в Советском Союзе, не мог влиять на судьбу своих стихов, и это определило его позицию навсегда; был рад, что его вообще печатают. Мы условились, что я наберу на компьютере стихи, написанные им после выхода «Урании» (1987), чтобы потом обсудить этот вопрос; так родилась мысль об издании сборника «Примечания папоротника» — название было предложено мной. Я хотел, чтобы книга вышла к его 50-летию, но без его ведома, как сюрприз… Иосиф знал, что сборник готовится, но о том, когда выйдет, не имел никакого представления — и не интересовался. Но, увидев книгу по приезде в Швецию, очень обрадовался, особенно обложке. Береговой пейзаж художника Эрнста Нурлинда с согнутой ветром сосной показался мне на редкость подходящим для поэта, выросшего «подле серых цинковых волн» Балтийского моря. (Б. Янгфельдт. Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском. М., 2012). Бенгт Янгфельдт (1948) — шведский литературовед-русист, переводчик и издатель. Профессор кафедры славистики Стокгольмского университета, в 1989—2000 гг. — редактор журнала «Artes», издаваемого совместно Королевской академией музыки, Королевской академией свободных искусств и Шведской академией.Был многолетним другом и издателем Иосифа Бродского, перевёл на шведский несколько его стихотворений и пьесу «Мрамор», также является автором мемуаров о поэте. Надежда Филипповна Фридланд-Крамова (1899-2002) — поэтесса, актриса, драматург, литератор, переводчик. Закончила прославленную гимназию Стоюниной, затем Школу русской драмы, посещала поэтический семинар Николая Гумилева. В 1920-х играла в знаменитом петроградском театре "Балаганчик", снималась во многих фильмах ("Наполеон-Газ", "Гранд-Отель", "Минарет смерти" и др.). В 1960-1970-х годах ее квартира была один из центров литературной жизни Ленинграда, во многом благодаря друзьям ее дочери Людмилы Штерн. Здесь постоянно бывали Иосиф Бродский, Евгений Рейн, Дмитрий Бобышев, Анатолий Найман. В 1976 году эмигрировала с семьей в США. Роман Осипович Якобсон (1896-1988) - один из крупнейших лингвистов XX века. Глава структуралистской школы. Исследователь русского авангарда. Автор трудов по общей теории языка, фонологии, морфологии, грамматике, поэтике, славистике, психолингвистике, семиотике и мн. др. областям гуманитарного знания.

Иосиф Александрович Бродский (1940–1996) — поэт, эссеист, драматург, переводчик. Один из крупнейших русских поэтов XX века. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года.

Лот №

Эстимейт

-

Стартовая цена:

Начало аукциона:

Принять участие онлайн

Категория:

Количество просмотров
лота :

Лот №

Эстимейт: -

Стартовая цена:

Минимальный шаг:

Текущая цена:

Минимальный шаг:

Начальная цена:

Категория:

Количество просмотров
лота:

Участник Ставка Время
Лот №

Лот продан

Лот не продан

Цена продажи:

Аукцион № {{::auction.number }} состоялся:

Стартовая цена:

Эстимейт: -

Категория:

Количество просмотров
лота:

Лот №

Эстимейт

-

Стартовая цена:

ИДУТ ТОРГИ

Принять участие онлайн

Категория:

Количество просмотров
лота:

Лот № 38

Лот продан

Лот не продан

Цена продажи:

Эстимейт
-

Аукцион № {{::auction.number }} состоялся:

Категория:

Количество просмотров
лота: