Карандашные рисунки Иосифа Бродского на двух листах с похожими сюжетами. На втором в рисунки включены телефоны компании "Аэрофлот" и такси. Из архива Виктора Голышева.
Виктор Петрович Голышев (1937) — переводчик англо-американской литературы. Президент Гильдии литературных переводчиков. Сначала подрабатывал техническим переводом, потом вместе с другом за два дня перевел рассказ Джерома Сэлинджера «Лучший день банановой рыбы», который был опубликован в 1961 году в газете «Неделя». После этого стал профессиональным переводчиком английской и американской прозы XX века. Ему принадлежит первый перевод романа Джорджа Оруэлла «1984», русские версии произведений Уайлдера, Набокова, Джойса, Фолкнера и мн. др. С юности - близкий друг Иосифа Бродского, который посвятил ему несколько стихотворений. Самое знаменитое - «1972 год» («Птица уже не влетает в форточку»). Бродский отправил другу несколько писем в стихах. Первое - из Ялты от 16 января 1971, последнее - из Нью-Йорка от 8 декабря 1995.
Иосиф Александрович Бродский (1940–1996) – поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года. Один из крупнейших русских поэтов XX века.
Эстимейт
-
Стартовая цена:
Начало аукциона:
Количество просмотров
лота :